12月9日下午,外国语学院在逸夫综合楼5306教室举办“教授•博士”讲坛。邵有学教授做客讲坛,做题为“翻译思想与翻译理论考辨 ”主题学术报告。报告会由外国语学院党委书记、院长黄先进主持,该院全体教师及翻译方向学生参加报告会。
邵有学追溯了翻译思想研究形成的沿革,重点分析了“翻译思想”在中国的萌芽、发展、繁盛的三个时期;并从词典的定义、专业辞典的定义、广义和狭义的“翻译思想”三个方面辨析和界定了翻译思想和翻译理论的概念。他提出翻译思想研究不仅要包括有代表性的翻译家个人的思想,还要注重描述影响一个时代翻译活动、群体理论研究的思想潮流;翻译思想的研究包括决定翻译理论研究取向、指导翻译策略选择的个体内在价值观和翻译活动的历史决定因素这两个方面。邵教授随后分享了撰写《翻译思想与翻译理论考辨》论文的经历,并赠予学院其本人学术专著《中国翻译思想史新论》。该报告专业性、学术性很强,在与会人员中产生了强烈的反响。
邵有学现为浙江传媒学院教授、硕士生导师,是外国语学院的优秀校友。
|